Galeria Întâlnirilor

Galeria Intalnirilor

Miercuri, 11 mai 2016, ora 19.00 va avea loc la The Gallery din București (str. Leonida nr. 9-11) ediţia a XXIV-a a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur și organizată de Asociaţia Naţională pentru Arte Vizuale Contemporane, Clubul Scriitoarelor şi Mircea Dan Duță.

Subiectul dezbaterii îl vor constitui Studiile româneşti la Praga şi Boemistica de la Bucureşti în contextul mai general al relaţiilor culturale ceho-romane. Continuă lectura „Galeria Întâlnirilor”

Aniversarea profesorului Jiří Felix, unul dintre cei mai cunoscuți și apreciați româniști din Cehia

prof Jiri Felix

În 24 februarie 2016, Ambasada României la Praga, în colaborare cu Asociația Cehia-România, a organizat un eveniment special dedicat profesorului Jiří Felix (n. 21 februarie 1931, la Praga), unul dintre cei mai cunoscuți și apreciați româniști din Republica Cehă, la aniversarea vârstei de 85 de ani. Evenimentul s-a bucurat de o participare numeroasă din partea apropiaților Ambasadei și membrilor Asociației Cehia-România. Activitatea profesorului a fost prezentată de Libuše Valentová, şefa Secției de românistică din cadrul Facultăţii de Litere a Universităţii Caroline din Praga şi Libuša Vajdová, cercetătoare la Institutul de Literatură Mondială al Academiei Slovace de Ştiinţe din Bratislava. Continuă lectura „Aniversarea profesorului Jiří Felix, unul dintre cei mai cunoscuți și apreciați româniști din Cehia”

Ziua Îndrăgostiților

ziua indragostitilor articol de costin tuchila revista teatrala radio

calendarÎn multe țări, 14 februarie (Valentine’s Day, Le Jour de Saint-Valentin, Día de San Valentín etc.) marchează celebrarea iubirii, prilej pentru a schimba cuvinte dulci și pentru a proba prin cadouri sentimentul de dragoste. În general se consideră tradafirii roșii ca simbol al pasiunii, asociați, într-o simbologie tradițională, cu rădăcini mitologice, cu imaginea lui Cupidon, zeul roman al dragostei, dar și cu o întreagă iconografie sugestivă, diferind de la o epocă la alta. În raport cu simbolistica bogată a zilei Sfântului Valentin, tradiția trimiterii de felicitări ilustrate, bilețele de dragoste, cărți etc. nu este însă foarte veche, ea luând amploare (până la formele „universale”, de larg consum, de astăzi) începând din secolul al XIX-lea. Continuă lectura „Ziua Îndrăgostiților”

Constraints on Discourse

Cover Sandulescu Discourse

eveniment liber sa spunContemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român  și  Ambasada Irlandei, anunță publicarea volumului Constraints on Discourse de C. George Sandulescu, editat de Lidia Vianu. Continuă lectura „Constraints on Discourse”

„Zilele Limbii Române”, amplu program dedicat românilor din regiunea Coslada, Spania

zilele limbii romane afis

eveniment liber sa spunÎn perioada 27–31 august 2015, va avea loc la Coslada (Madrid, Spania), sub genericul „Zilele Limbii Române”, un amplu program cultural dedicat românilor din regiune.  
Continuă lectura „„Zilele Limbii Române”, amplu program dedicat românilor din regiunea Coslada, Spania”

Evenimente în județul Alba: Târgul de Carte „Alba Transilvana”, Festivalul Internaţional „Lucian Blaga”, Festivalul „Alb -Umor”

targul de carte alba transilvana

eveniment liber sa spunÎn perioada 8-10 mai 2015, în judeţul Alba, vor avea loc Târgul de Carte „Alba Transilvana”,  ediția a VIII-a, Festivalul Internaţional „Lucian Blaga” aflat la ediţia cu numărul XXXV şi Festivalul „Alb -Umor” ediţia a VI-a.

La ediţia a VIII-a a Târgului de Carte „Alba Transilvana”, găzduit de Casa de Cultură a Sindicatelor din Alba Iulia vor fi prezenţi specialişti, autori, editori, traducători, distribuitori, tipografi, bibliotecari, agenţi literare, critici literari. 

Program de vizitare a Târgului de Carte: vineri, 8 mai și sâmbătă, 9 mai: 10.00–20.00; duminică, 10 mai: 10.00–18.00.

targ-alba-transilvana-cetate-alba-iulia-liber-sa-spun

În aceeaşi perioadă se desfăşoară şi Festivalul Internațional „Lucian Blaga” care marchează 120 de ani de la naşterea, la Lancrăm, a poetului şi filosofului şi Festivalul Internaţional de Literatură Umoristică şi Grafică Satirică „Alb -Umor”, cu 28 de epigramişti la Alba Iulia.

Miercuri, 6 mai 2015, de la ora 18.00, în avanpremieră, în cadrul „Alba Transilvana”, la Sala Unirii din Alba Iulia va fi difuzat documentarul „Tatăl meu, Lucian Blaga”, în regia Adinei Popescu şi a lui Iulian Ghervas. Intrarea este liberă pentru toţi cei care vor să vadă în premieră filmul care urmăreşte amintirile lui Dorli Blaga, fiica marelui poet, dar şi oamenii care l-au cunoscut pe Lucian Blaga.

corabii cu cenusa ars longa

Pentru că în fiecare an, în cadrul Târgului de Carte este lansat câte un volum, în ediţie multilingvă de lux, cu poeme de Lucian Blaga, apărut la Editura Ars Longa din Iași, în acest an va fi prezentat volumul „Corăbii de cenuşă” (traduceri în franceză, spaniolă, engleză, germană).

Programul complet al Târgului de Carte „Alba Transilvana, 2015: click Catalogul Târgului.

La conferinţa de presă de prezentare a celor mari trei evenimente în judeţul Alba, preşedintele CJ Alba, Ion Dumitrel, a spus că „este un început de primăvară şi un an cultural bine pregătit în judeţul Alba. Este o onoare să începem anul cultural cu Târgul de Carte «Alba Transilvana», Festivalul Internaţional «Lucian Blaga» şi Festivalul „Alb -Umor”. În următoarele zile mari personalităţi ale culturii româneşti vor fi prezente la Alba Iulia, Sebeş şi Lancrăm.”

lucian-blaga

Lucian Blaga

Vineri, 8 mai, de la ora 10.00, la Lancrăm va avea loc deschiderea celei de-a XXXV-a ediţii a Festivalului Internaţional „Lucian Blaga”, la casa memorială a poetului. În cele două zile de festival, respectiv 8–9 mai, vor avea loc sesiuni de comunicare, lansări de carte, expoziţii de carte, un recital de muzică clasică susţinut de Orchestra de Cameră a Judeţului Alba cu „Anotimpurile” lui Antonio Vivaldi.

Sâmbătă, 9 mai 2015 în cadrul Festivalului Internaţional de Literatură Umoristică şi Grafică Satirică, de la ora 13.30, la Casa de Cultură a Sindicatelor va avea loc premierea câştigătorilor concursului organizat în cadrul evenimentului, la care s-au înscris 211 de participanţi, respectiv 97 la secţiunea epigramă, 63 la secţiunea parodie, 27 la secţiunea proză scurtă şi 24 de cărţi la secţiunea umor în volum.

logo liber sa spunVezi: arhiva Târgul de Carte „Alba Transilvana”

Arhiva categoriei Carte 

Joyce Lexicography

cover Lexicon joyce no 115

eveniment liber sa spunContemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român  și  Ambasada Irlandei, anunță publicarea volumelor Joyce Lexicography: No. 115 și 116, Spectacular Acrobatics in the field of Rhetoric! One Hundred Different Devices packed into one single Finnegans Wake Page by James Joyce!, editate de C. George Sandulescu și Lidia Vianu.

Contemporary Literature Press publică încă două volume despre Finnegans Wake. Unul dintre ele se ocupă de spectaculosul echilibristicii retorice a lui James Joyce. O sută de figuri de stil pe o singură pagină din Finnegans Wake!

finnegans-wake-long-words

De mii de ani, de când există civilizația, Retorica este o disciplină fundamentală, care modifică gândirea. Ea are marea calitate de a sublinia faptul că este retorică, adică are un dublu înțeles. Figurile retorice pot schița radiografia inteligenței autorului lor. Aceste figuri retorice sunt esențiale în scrisul lui James Joyce. Ele sunt pentru el piatra de temelie în formarea cuvintelor noi. Iar secretul încă nedezlegat al lui Joyce tocmai aici se află, în felul cum modifică retorica scriitorului structura interioară a cuvintelor de care acesta se folosește.

Nu avem voie să uităm un lucru: atât de mult a însemnat retorica pentru Joyce încât, ca dovadă supremă, el a recurs la stratagema de a îngrămădi 100 de figuri de stil pe numai o singură pagină din cartea Finnegans Wake. Le includem și noi pe acestea în Lexiconul nr. 116, având însă grijă să le plasăm în context, să adăugăm definiții, explicații, etimologie, ilustrări, ba chiar și un unghi de vedere românesc asupra retoricii – poziția cunoscutului anglist Leon Levițchi. Dacă am pune în discuție toate figurile de stil care există, numărul volumelor din această serie lexicografică s–ar dubla! Recomandăm călduros celor interesați de retorică să învețe aceste 100 de figuri de stil alese de James Joyce.

joyce portret de brancusi

James Joyce, portret de Constantin Brâncuși

Se împlinesc 55 de ani de când Clive Hart și Fritz Senn au lansat primul număr al revistei de cercetări joyceene „A Wake Newslitter”. Revista se ocupa exclusiv de ultima carte scrisă de James Joyce, Finnegans Wake. Volumul nr. 115 din Seria Lexicografică James Joyce reia tabla de materii a acestei reviste. Acolo, printre alții, a publicat și Virginia Moseley o lucrare: modestă cum era, lucrarea ei a fost pentru noi un pretext pentru a sublinia importanța covârșitoare a Retoricii în gândirea lui Joyce.

brancusi_constantin-symbole_dejames_joyce

Nu în ultimul rând, coperta volumului despre spectaculosul echilibristicii retorice a lui James Joyce scoate la vedere un mister. În anul 1929, atunci când Joyce lucra la Finnegans Wake, Brâncuși a fost însărcinat să-i facă portretul. A rezultat Le symbole de James Joyce: o pagină pe care găsim spirale, cercuri și linii. Acestea sunt, poate, imaginea arondismentelor din Paris. Sau poate că sunt imaginea urechii interne, o reprezentare a lui Joyce – aproape orb deja – „en écoutant le livre de lui-même”.

Pe lângă spirale, cercuri și linii, apar pe pagină și câteva litere enigmatice. Autorul acestor litere este necunoscut. Nimeni nu știe dacă el este Joyce sau Brâncuși. Sensul acestor litere este necunoscut. Nimeni nu știe dacă ele sunt simple inițiale sau un joc de semne. Dacă desenele au o semnificație, atunci și literele au o semnificație. Și totuși niciun joycean nu s-a sinchisit până acum, după mai bine de 60 de ani, să se ocupe de aceste litere! Și nici de importanța capitală a Retoricii pentru Joyce. Ori, intenția Manualului nostru pentru Studiul Avansat al cărții Finnegans Wake tocmai aceasta este.

C. George Sandulescu și Lidia Vianu

Volumele Joyce Lexicography No 115 și 116, editate de C. George Sandulescu și Lidia Vianu, s-au lansat oficial miercuri, 18 martie 2015. Ele pot fi consultate și descărcate la adresele de internet:
http://editura.mttlc.ro/awn-contents.html
http://editura.mttlc.ro/rhetoric-joyce.html

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați Editurii,  lidia.vianu@g.unibuc.ro.

logo liber sa spunVezi: arhiva categoriei Cărți online

Primul mare Dicționar Englez-Român 1900

dictionar englez roman 1900 vol I

Ediție online

eveniment liber sa spunContemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei, anunță publicarea volumelor Primul mare Dicționar Englez-Român 1900 de Henry L. Lolliot, editat de C. George Sandulescu și Lidia Vianu.

Publicăm la acest început de an școlar cel mai mare, cel mai cunoscut și cel mai folosit dicționar englez-român al secolului XX. Precizia sa de realizare este de fapt uluitoare, dacă ținem seamă de distanța în timp.

Dacă nu aveți dicționar englez, folosiți-l cu încredere. Eu l-am folosit în fiecare minut ai celor cinci ani de universitate pe care i-am petrecut în perioada în care Petre Clinca era șef de catedră, iar Leon Levițchi practic nu exista în calitate de cadru didactic: nu era decât un asistent care preda traducerea textelor tehnice.

În plus, dacă îl examinezi atent, este surprinzător de modern. Cititorul obține o imagine a limbii române de pe vremea când era la conducerea țării Regele Carol I. În unele privințe, mai ales în domeniul sinonimelor, nimeni să nu uite, elev tânăr sau profesor bătrân, că acest dicționar rămâne superior dicționarului publicat prima oară de Academia comunistă în anii optzeci.

vol 2 dictionar englez roman 1900

Afară de evidentele diferențe ortografice (ortografia română s-a schimbat mult prea mult și mult prea des), acest dicționar rămâne o unealtă de lucru excelentă și pentru cei mici și pentru cei mari, și pentru cei tineri și pentru cei bătrâni. Cei tineri descoperă limba așa cum era ea acum aproape un secol și un sfert — căci autorul a avut nevoie de cel puțin zece ani ca să-l întocmească. Cei tineri vor fi uimiți de modernitatea sa, de trăirea în modernitate a limbii române.

1900 in bucuresti

Vă urez să-l întrebuințați la fel de bine și cu tot atâta folos ca și mine personal atunci când alt dicționar englez nu exista în Ţara Românească. Profesorii de azi nu pot decât să-l ia ca exemplu în întocmirea de dicționare.

Limba română în acest dicționar trăiește exact așa cum exista ea în zilele în care și-a scris James Joyce opera sa de la început până la sfârșit. Când vreți să rezolvați o problemă grea în Finnegans Wake, nu uitați să consultați acest dicționar scris de Lolliot, celebru lexicograf și profesor la trei licee bucureștene de frunte.

C. George Sandulescu

Henry L. Lolliot: Dicționar Englez-Român, editat de C. George Sandulescu şi Lidia Vianu se lansează oficial marți, 7 octombrie 2014, dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet: 

http://editura.mttlc.ro/lolliot-dictionar.html

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză, cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați Editurii,  lidia.vianu@g.unibuc.ro.