„Oglinda noastră ”, antologie de proză scurtă din Republica Moldova, traduceri în limba cehă de Jiří Našinec

oglinda noastra

eveniment liber sa spunJoi, 19 februarie 2015, la ora 18.00, la Praga, în Anticariatul subteran (Hybernská 1008/22, 110 00 Praha 1-Nové Město) va avea loc lansarea antologiei de proză scurtă din Republica Moldova, Naše zrcadlo (Oglinda noastră), selecție și traduceri de Jiří Našinec, apărută la Editura Milan Hodek. Lansarea este organizată de Institutul Cultural Român de la Praga în parteneriat cu Catedra de românistică a Universității Caroline din Praga.

La sfârșitul anului 2013, o selecție de proză cehă contemporană, cu titlul Coama leului pe pernă, a fost publicată la Chișinău și avea ca obiectiv familiarizarea cititorilor cu cei mai valoroși autori cehi de proză. Un an mai târziu, semnalăm cu bucurie antologia reciprocă, Naše zrcadlo (Oglinda noastră), proză scurtă contemporană din Republica Moldova, dedicată cititorilor cehi. Această antologie va ajuta cu siguranță cititorii cehi să-și formeze o opinie mult mai adecvată despre literatura română de astăzi din Republica Moldova, din care până acum au fost prezentați doar câțiva dintre cei mai reprezentativi scriitori.

Jiri-Nasinec-traducator-ceh

Jiří Našinec

Traducătorul Jiří Našinec a inclus în această selecție 20 de prozatori din generații diferite, reprezentând stiluri diferite: Vladimir Beşleagă (n. 1931), Andrei Burac (n. 1938), Vlad Zbârciog (n. 1943), Nicolae Rusu (n. 1948), Leo Butnaru (n. 1949), Claudia Partole (n. 1955), Lucreţia Bârlădeanu (n. 1956), Mihaela Perciun (n. 1957), Anatol Moraru (n. 1958), Nicolae Popa (n. 1959), Grigore Chiper (n. 1959), Nicolae Spătaru (n. 1961), Ghenadie Postolache (n. 1964), Vitalie Ciobanu (n. 1964), Emilian Galaicu-Păun (n. 1964), Dumitru Crudu (n. 1967), Iulian Ciocan (n. 1968), Mihail Vakulovski (n. 1972), Alexandru Vakulovski (n. 1978) și Ion Buzu (n. 1990). 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *