„Orizonturi culturale italo-române” nr. 4, aprilie 2015

orizonturi-culturale-italo-romane

revista revistelor culturale rubrica liber sa spunA apărut numărul pe aprilie 2015 al publicației „Orizonturi culturale italo-române/Orizzonti culturali italo-romeni” (www.orizzonticulturali.it / www.orizonturiculturale.ro), revistă interculturală bilingvă, online, editată de Asociaţia Orizonturi Culturale Italo-Române. Revista promovează dialogul intercultural, cu un interes predilect pentru traducerea literară ca operă de mediere. Proiect susţinut de Primăria Municipiului Timişoara şi Consiliului Local Timişoara, Consiliul Judeţean Timiş.

În sumarul ediţiei române

Federico Fellini

Federico Fellini

Despre cinema pornind de la Fellini. În dialog cu regizorul Doru Niţescu – interviu de Smaranda Bratu Elian

Regizorul Doru Niţescu se simte foarte legat de Italia nu doar prin interesul constant pentru cinematografia italiană, firesc la un profesionist al genului, ci şi prin cultul pentru Federico Fellini care, după propria-i declaraţie, i-a hotărât destinul. Nu întâmplător, aşadar, i-a dedicat marelui artist două semnificative volume: Interviuri despre Fellini (2009), care cuprinde minunatele mărturii a cinci dintre cei mai apropiaţi colaboratori ai maestrului, şi Il cinema-menzogna (2009), amplă analiză a filmografiei şi poeticii felliniene. Citește integral.

giulieta_masina_federico_fellini_theredlist

Giulietta Masina şi Federico Fellini

Poveşti de dragoste predestinate: Giulietta (Masina) şi Federico (Fellini) de Raluca Niţă

Prima întâlnire a avut loc la Radio, în anii ’40. Dragoste la prima vedere? Cu siguranţă, da. Dar fără suferinţe romantice şi patimi obositoare, fără complicaţii metafizice ori jurăminte sentimentale. „Giulietta a locuit dintotdeauna în mine”, obişnuia să spună Federico. „Uneori am senzaţia că m-am căsătorit cu ea la câteva ore după naştere.” Există poveşti de dragoste predestinate şi puternice, rezistente la orice tip de furtună: trădări, înşelări, minciuni, presiuni din afară, invazii jurnalistice, diferenţe de comportament. Povestea lor e una dintre ele. Citește integral.

„Logodnicii” pe înțelesul copiilor. Repovestire de Umberto Eco – recenzie de Cristina Gogianu

Logodnicii, repovestire de Umberto Eco după romanul lui Alessandro Manzoni ( traducere de Diana Calangea, Editura Curtea Veche, 2014,) nu este un rezumat al aventurilor celor doi protagoniști, Renzo și Lucia, ci o continuă glisare între trei lumi: a lui Manzoni (secolul al XIX-lea italian, cu frământările de dinaintea Unirii Italiei), a timpului fabulei (Lombardia secolului al XVII-lea) și a prezentului, începutul de secol XXI. Un admirabil proiect conceput de Școala Holden din Torino şi publicat de Grupul Editorial L’Espresso, pentru a reapropia generațiile tinere de cititori de operele clasicilor. Citește integral.

Guido Barella şi Marius Oprea: În căutarea victimelor comunismului

De curând a apărut şi în română volumul În căutarea victimelor comunismului. Povestea lui Marius Oprea (traducere de Cristina Andrei, Editura Corint), scris de jurnalistul Guido Barella de la cotidianul „Il Piccolo” din Trieste. Ediţia italiană a fost publicată în 2014 sub titlul La tortura del silenzio la Editura San Paolo din Milano. Din întâlnirea jurnalistului italian cu Marius Oprea s-a născut nu doar o mare prietenie, ci şi o impresionantă mărturie despre ororile regimului comunist şi deopotrivă despre vicisitudinile recuperării acestei memorii istorice. Revista publică un extras din cartea lui Guido Barella. Citește integral.

abonatul-nu-poate-fi-contactat_

„Abonatul nu poate fi contactat”: debutul editorial al Cristinei Andrei – recenzie de Mauro Barindi

Romanul de debut al Cristinei Andrei, Abonatul nu poate fi contactat (Editura Nemira, 2014), se dovedeşte a fi o frumoasă carte de vizită ca primă experienţă în proză a autoarei. Într-un mediu populat de aşa-zişi scriitori improvizaţi sau bolnavi de sindromul geniului literar neînţeles, mâna antrenată a Cristinei Andrei iese în evidenţă şi impresionează prin eclectism stilistic, prin atenţia la detalii, prin abilitatea de a contura prin puţine, dar eficiente trăsături de caracter multele tipologii psihologice ale personajelor, acestea fiind mijloacele prin care le aduce la viaţă. Citește integral.

Noutate editorială în Italia: scrisorile lui Emil Cioran către fratele Aurel

Acoperind o perioadă de peste o jumătate de secol, decisivă pentru itinerariul literar şi uman al filosofului stabilit la Paris, corespondența lui Cioran cu fratele său Aurel a apărut în Italia la editura Archinto din Milano sub titlul Ineffabile nostalgia. Lettere al fratello 1931–1985 (ediție îngrijită de Massimo Carloni și Horia Corneliu Cicortaș). Volumul conține 237 de scrisori, dintr-un corpus estimabil la patru sute de piese. Selecția realizată de îngrijitori a privilegiat scrisorile de interes literar, filosofic și istoric, fără a lăsa deoparte documentele care revelează latura privată, cotidiană și afectivă a autorului. Citește integral.

Michelangelo

Michelangelo

La 540 de ani de la naştere, Michelangelo şi lumea marmurei de Carrara de George Dan Istrate

Anul acesta se împlinesc 540 de ani de la naşterea lui Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni. De fapt, Michelangelo s-a născut la Caprese, în Toscana, în anul 1474, după calendarul iulian în vigoare la acea vreme, an care va deveni, în 1582, odată cu reforma calendaristică gregoriană, anul 1475. George Dan Istrate ne propune un interesant studiu privind raportul marelui artist al Renaşterii italiene cu marmura de Carrara, locul care, după Florenţa şi Roma, reprezintă al treilea punct cardinal al devenirii şi al formării sale profesionale. Citește integral.

Biblioteca Academiei: apel privind autorii români publicaţi în străinătate

Una dintre cele mai bogate biblioteci din Europa, veche de aproapebiblioteca academiei romane 150 de ani, cu o activitate neîntreruptă dedicată conservării fondului naţional românesc, păstrării şi dezvoltării colecțiilor sale, Biblioteca Academiei Române posedă un fond de peste 14 milioane de piese (volume, periodice, manuscrise, documente istorice, corespondenţă, arhivă, fotografii etc.). Exprimându-şi interesul special pentru operele autorilor români publicați în străinătate, Biblioteca face un apel către cei implicaţi în publicarea şi promovarea acestora, pentru a-i furniza câte un exemplar din aparițiile editoriale recente. Citește integral.

Dante Inferno_Canto_15 intalnirea cu ser brunetto gustave dore

Dante, Infernul, Cântul XV, Întâlnirea cu Ser Brunetto, ilustrație de Gustave Doré

Lectura lui Dante: Cum omul se eternizează („Infernul„, XV) de Laszlo Alexandru

Laszlo Alexandru continuă Lectura lui Dante prin Cântul al XV-lea al Infernului, în care Dante şi Virgiliu se află în al treilea ocol al Cercului al VII-lea, unde sunt pedepsiţi sodomiţii. Aici poetul îl descoperă, surprins-îndurerat, pe fostul său mentor, Brunetto Latini. „Surpriza apare la vederea unui asemenea om în mijlocul lumii damnate: este prin urmare momentul de criză, în obişnuita opoziţie dintre judecata umană şi judecata divină, dintre preferinţele omului care se slujeşte de parametrii săi şi hotărârile divinităţii, ale cărei intervenţii sunt mereu drepte şi trebuie acceptate” (T. Di Salvo). Citește integral.

Seară italiană la Humanitas: Torquato Tasso, între genialitate şi nebunie – cronică de Gabriela Varia

Pe 24 martie 2015, Librăria Humanitas Kretzulescu a fost gazda unei noi întâlniri din cadrul Serilor italiene. Pentru această seară organizatorii au propus tema Genialitate şi nebunie. Dezbaterea a avut ca punct de plecare volumul bilingv Torquato Tasso: Lettere dal manicomio / Scrisori din casa de nebuni, apărut în „Biblioteca Italiană” a Editurii Humanitas, iar invitaţii au fost Miruna Bulumete, îngrijitoarea ediţiei şi traducătoarea scrisorilor alături de regretatul italienist George Lăzărescu, criticul literar Dan C. Mihăilescu şi Radu Teodorescu, somitate în psihiatrie. Citește integral

Lectură plăcută!

Revista este înregistrată în Italia, ISSN 2240-9645 www.orizzonticulturali.it

logo liber sa spunVezi: Arhiva rubricii Revista revistelor culturale