Anca-Irina Ionescu, laureată a Premiului Gratias Agit

Anca-Irina-Ionescu

eveniment liber sa spunVineri, 17 iunie 2016, la ora 11.00 la Ministerul de Externe al Republicii Cehe, în Sala Mare a Palatului Černín din Praga, va avea loc festivitatea de decernare a Premiilor Gratias Agit 2015 pentru popularizarea renumelui Republicii Cehe în străinătate.

Prima româncă laureată cu acest Premiu de onoare este Anca-Irina Ionescu, traducătoare a peste 150 de cărţi din șase limbi – vezi http://www.unibuc.ro/prof/ionescu_a_i/.

Lidia Našincová

Corespondență de la Praga

logo liber sa spun

Vezi: Arhiva rubricii Corespondență

Arhiva categoriei Traduceri

Poetul Ion Miloș a încetat din viață

ion-milos a incetat din viata

În noaptea de 4 spre 5 decembrie 2015 s-a stins poetul și traducătorul Ion Miloș. A suferit foarte mult și și-a dorit pacea eternă. Dumnezeu să-l odihnească!

A iubit mult poporul român, țara, limba în care s-a născut, locul natal și pe noi toți pe care ne-a cunoscut. A fost un Om Mare, poate încă nu realizăm aceasta.

Catinca Agache Continuă lectura „Poetul Ion Miloș a încetat din viață”

„Pasărea celor patru zări” de Khazal Almajidi

pasarea celor patru zari

Renumitul poet irakian Khazal Almajidi este cunoscut cititorilor români, pasionați de poezie, încă din anul 1995 când o serie de reviste, în fruntea cărora se situează „Fețele culturii”, i-au găzduit poemele în traducerea lui George Grigore. Tot George Grigore i-a tradus de curând un volum intitulat Pasărea celor patru zări, ediție bilingvă, româno-arabă, publicată de Editura Academiei Internaționale Orient-Occident, în care a inclus poeme selectate din volumele: Anti-fizică (1989), Poemele imaginii (1990), Baia femeilor din Kirkuk (1996), Rococo (1998), S-ar putea… cine știe? (2006), Plăceri trupești și dureri sufletești (2007) și Tristețile anului irakian (2011).

Festivitatea lansării poemelor lui Almajidi a avut loc, cu participarea sa, vineri, 11 iulie 2014, în cadrul celei de a 18-a ediţii a Festivalului Internațional „Nopțile de Poezie de la Curtea de Argeș” care se desfășoară  în perioada 9–15 iulie 2014.

george grigore si khazal almajidi

George Grigore și Khazal Almajidi

Poetul Khazal Almajidi, născut pe 1 iulie 1951 în orașul Kirkuk, Irak, este, printre altele, doctor în istoria vechilor civilizații trăitoare pe teritoriul Irakului actual. De-a lungul timpului, din 1973 și până în 1998 a lucrat la radiodifuziune, televiziune, la diferite reviste și ziare irakiene, la Uniunea Scriitorilor și Literaților din Irak, la Departamentul de Cinema și Teatru. Din 1998 și până în 2003 a lucrat ca profesor la Universitatea din Darna, Libia. În august 2003 a revenit în Irak unde, între anii 2004–2006, a lucrat ca director al Centrului Irakian Intercivilizațional și Interreligios din Bagdad. Actualmente trăiește în Olanda și lucrează ca profesor-colaborator la o serie de universități arabe din Europa.

Din vasta sa creație a republicat, în ultima vreme, mai multe selecții: una din opera sa poetică, intitulată Treizeci de cărți, editată în șase volume; alta din opera sa teatrală, intitulată Treizeci și șapte de piese de teatru, editată în două volume; o alta din opera sa dedicată istoriei civilizațiilor, religiilor și mitologiei, intitulată Treizeci și două de cărți.

Este membru al Uniunii Scriitorilor și Literaților din Irak, al Uniunii Scriitorilor Arabi, al Uniunii Dramaturgilor Irakieni, al Uniunii Istoricilor Arabi etc.

Noaptea Literaturii Europene la București

noaptea literaturii europene

Noaptea Literaturii Europene revine la București miercuri, 29 mai – prima zi a Salonului Internațional de Carte Bookfest 2013 – cu un traseu inedit. 13 parteneri – institute culturale şi ambasade – îi invită pe iubitorii de literatură în 13 spații atipice, unde vor avea șansa de a se întâlni cu textele unor autori europeni clasici și contemporani. Fragmentele vor fi citite de actori, autori, jurnalişti şi alte personalităţi publice.

Lecturile, cu o durată de până la 20 de minute, vor avea loc în paralel, la fiecare jumătate de oră, în intervalul 19.30–22.30, în locurile special selectate (zona Bd. Carol I – Bd. I.C. Brătianu – Bd. Corneliu Coposu – Str. Traian): Dianei 4, The Living Room Café, ZOOM Out Lounge, AristoCats Bistro, Alchemia Art Gallery & Lounge, Asociaţia Generală a Vânătorilor şi Pescarilor Sportivi din România, Bursa de Valori Bucureşti, Lente & cafea, Saga Film, benzinăria MOL Corneliu Coposu, La Scena, GreenTea, Blind Restaurant (atașat, harta amplasamentelor și programul).

Actorii Ioana Abur, Florin Busuioc, Ilinca Goia, Gabriela Ioniţă, Nicoleta Lefter, Axel Moustache, Marian Râlea, Mihai Smarandache, Mihaela Teleoacă, Adrian Titieni, rapperul Norzeatic, jurnalistul Cătălin Ştefănescu și scriitorul Mircea Dinescu vor da glas unor pagini din autori contemporani de anvergură precum Jonathan Coe, Péter Esterházy, Paweł Huelle, Daniel Glattauer, Thierry Debroux, Jérôme Ferrari, Florina Ilis, Gonçalo M. Tavares, Elif Shafak, dar și unor clasici – Hrabal, Hašek, Kafka, Joyce, Buzzati, Muñoz Molina.

noaptea literaturii foto

Pentru ca publicul să poată beneficia la maximum de oferta literară a nopții acoperind, în același timp, cât mai mult din traseul propus, în fiecare dintre punctele de întâlnire se va citi, la fiecare jumătate de oră, același fragment.

Întrucât teleportarea ține încă de science fiction, pasionații de beletristică vor avea la dispoziţie, pentru deplasarea de la o lectură la alta, 100 de biciclete din proiectul de bike-sharing I’Velo, oferite de Asociaţia Green Revolution (A.G.R.). Bicicletele vor putea fi împrumutate gratuit de la sediul A.G.R. (Str. Olteni nr. 3, sector 3) în intervalul orar 19.00-23.00. Doritorii sunt rugaţi să trimită solicitarea în avans, la adresa claudiu.marin @ icr.ro.

Pe lângă lecturi din cele mai bune traduceri de literatură în limba română, organizatorii au pregătit şi concursuri cu premii în cărţi şi alte surprize.

carte

Noaptea Literaturii Europene este un proiect cultural susţinut de Reţeaua Europeană a Institutelor Naţionale de Cultură (EUNIC). Ediţia din 2012 s-a desfăşurat în 24 de oraşe din 20 de ţări. Anul acesta, evenimentul de la Bucureşti, alături de cele de la Praga, Brno, Dublin, Lisabona, Vilnius şi Wrocław, beneficiază de sprijinul Comisiei Europene prin Programul Cultura (2007–2013). La București, proiectul este organizat, sub coordonarea Institutului Cultural Român, de membrii clusterului EUNIC în România (Forumul Cultural Austriac, Delegaţia Wallonie-Bruxelles, Centrul Ceh, Institutul Francez, Institutul Italian de Cultură „Vito Grasso”, British Council, Institutul Polonez, Camões, Instituto da Cooperação e da Língua / Ambasada Portugaliei în România, Institutul Cervantes, Centrul Cultural Turc „Yunus Emre“, Institutul Balassi – Institutul Maghiar din Bucureşti şi ICR), cărora li s-a alăturat Ambasada Irlandei în România. Pentru perioada octombrie 2012–octombrie 2013, Institutul Polonez deţine preşedinţia clusterului EUNIC Bucureşti.

Detalii:  www.literaturenights.eu şi www.facebook.com/NoapteaLiteraturiiEuropene, unde sunt disponibile și mostre din textele citite.

Accesul este liber.

Fericirea începe azi

jamie mcguire fericirea incepe azi

La Editura Trei a apărut romanul Fericirea începe azi de Jamie McGuire, traducere de Shauki Al-Gareeb.

Abby Abernathy s-a hotărât să devină altcineva. Acum e o fată bună, nu bea şi nu vorbeşte urât, are haine cuminți în şifonier. Crede că s-a distanţat suficient de lucrurile întunecate din trecutul ei, dar când ajunge la colegiu împreună cu prietena sa cea mai bună, dorinţa de un nou început este supusă provocărilor.

Travis Maddox, şiret, isteţ şi acoperit cu tatuaje, reprezintă tot ceea ce Abby vrea – şi trebuie – să evite. Travis îşi petrece nopţile câştigând bani din lupte, iar ziua e seducătorul numărul unu al campusului. Intrigat de rezistenţa lui Abby la farmecele sale, Travis o face să intre în viaţa lui printr-un pariu.

„Povestea relaţiei dintre Abby Abernathy şi Travis Maddox constituie o excelentă radiografie a adolescenţei, cu toate frământările, visurile şi frumuseţea ei.” – „Reading, Eating & Dreaming”.

„Vă garantez că veţi fi atât de captivaţi de această carte, încât veţi lasa orice altă activitate deoparte!” – „BookWhisperer Reviews”.

„Am făcut o adevărată pasiune pentru personajele acestui roman.” – „The Daily Quirk”.

„…Noul meu romance preferat, cu o doză subtilă de erotism rafinat.” – „Nightly Reading Review”.

jamie mcguire

Jamie McGuire

Jamie McGuire s-a născut la Tulsa, Oklahoma. A fost crescută de mama ei în Blackwell, unde a absolvit liceul în 1997. A urmat Northern Oklahoma College, University of Central Oklahoma şi Autry Technology Center, pe care l-a absolvit cu o diplomă în radiografie. Jamie locuieşte la Enid, Oklahoma, cu soţul său şi cei trei copii ai lor. Debutul ei literar l-a reprezentat Providence, o trilogie pentru tineret care îmbină tema dragostei cu fenomenele paranormale. Ca şi trilogia Fifty Shades a lui E L James, Fericirea începe azi a devenit un fenomen al pieţei de carte, înregistrând vânzări fabuloase, deşi inițial romanul a fost publicat doar pe internet.

„Engleza cu lacrimi” de Ileana Galea și Virgil Stanciu

Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, în colaborare cu British Council și Institutul Cultural Român anunță publicarea volumului English with Tears. English Grammar Made Difficult / Engleza cu lacrimi de Ileana Galea și Virgil Stanciu.

Volumul English with Tears este printre cele mai reușite manuale apărute în anii 1990, atunci când predarea limbii engleze a devenit ceea ce trebuia de fapt să fie: o prioritate de grad zero a învățământului. Foamea de engleză a devenit un fenomen cultural național. Manualele s-au eliberat de propaganda comunistă. Multe dintre ele, ca și volumul Ilenei Galea și al lui Virgil Stanciu, au înlocuit limbajul de lemn cu gluma și ironia.

Cartea de exerciții pe care o publicăm acum cuprinde toate tipurile de exerciții care se practică în acest moment, de la traduceri la „multiple choice”, de la „rephrase” la „clozes” și „error correction tests”. Subtitlul ei, English Grammar Made Difficult, exprimă limpede intenția autorilor de a se concentra asupra regulilor gramaticale ale limbii engleze.

English with Tears nu-și propune să explice teoretic „dificultățile” gramaticale: avem de-a face cu o carte practică, cu exerciții de verificare a cunoștințelor. Este vorba, de fapt, de o carte care pune un diagnostic, care indică ce știm și ce nu știm. Această verificare se face pe baza textelor alese din opera unor scriitori englezi sau americani, dar și din ziarele și revistele englezești.

Exercițiile profesorilor Ileana Galea și Virgil Stanciu, de la Universitatea din Cluj, îmbină metodele tradiționale de predare a gramaticii engleze cu metodele foarte recente de cultivare a priceperii de a citi, scrie și conversa fluent. Tocmai de aceea o publicăm, pentru a afirma încă o dată că o limbă nu se poate învăța fără a imita pe vorbitorii nativi în mare măsură, tot așa cum ea nu poate fi deprinsă dacă nu-i urmărim logica gramaticală, dacă nu învățăm după ce reguli se combină cuvintele pe care vrem să le folosim. Oricum am lua-o, English with Tears ne spune un lucru extrem de important: atunci când înveți o limbă străină, Gramatica ei este indispensabilă.

Lidia Vianu

English with Tears. English Grammar Made Difficult / Engleza cu lacrimi de Ileana Galea și Virgil Stanciu se lansează oficial miercuri 24 octombrie 2012, dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet: http://editura.mttlc.ro/english-with-tears.html.

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro.